Un fascicule propre à dépanner voyageurs et touristes avec ses 200 phrases et expressions les plus utilisées en voyage traduites en 13 langues :
Vous cherchez le métro à Berlin. Le passant à qui vous demandez votre chemin ne parle ni français ni anglais… Alors, vous sortez de votre sac ce traducteur multilingue, vous foncez à la page 5, et vous trouvez la solution. En allemand, « Où est la station de métro ? » se dit : « Wo ist die U-Bahn-Station ? » Et si vous êtes dans la même situation en Chine, vous trouverez, à la page 17, la réponse en chinois, 地铁车站在哪里 ?
Ce dictionnaire réunit les 200 phrases les plus indispensables lorsque vous voyagez à l’étranger. Ces 200 phrases françaises, classées par ordre alphabétique, sont ici traduites en 13 langues parmi les plus parlées dans le monde : l’allemand, l’anglais, l’arabe, le chinois, le coréen, l’espagnol, l’italien, le japonais, le néerlandais, le portugais, le russe, le turc et le vietnamien.
Toutes les traductions ont été réalisées par des traducteurs étrangers. Ce dictionnaire contient donc une sélection de 200 phrases en français pour demander des renseignements, dire bonjour, merci, svp, appeler un médecin, demander son chemin, connaître les horaires des bus, des trains ou des avions, réserver une chambre d’hôtel, appeler un taxi, se rendre au restaurant, commander son plat, visiter le pays, faire du shopping, aller à la banque, faire du change, poser des questions comme : pourriez-vous m’indiquer la rue/la place/l’avenue..?, quel est le prix de la chambre?, y a-t-il un bus pour aller à l’aéroport, l’addition s’il vous plaît?, où se trouvent les toilettes?, où peut-on louer une voiture?, je voudrais appeler un taxi, faites-vous un rabais?, est-ce que je peux payer en Euros/dollars?, je voudrais réserver une chambre, conduisez-moi à cette adresse svp, puis-je régler par carte?, etc.
200 phrases pour demander en tout point du globe sa route, à manger, à dormir, à visiter, un taxi, un bus, la gare, l’aéroport, un hôtel, une banque, un musée, un hôpital, le centre-ville, un médecin et tant d’autres choses indispensables hors de l’hexagone? Des phrases dans le livre que vous pouvez montrer du doigt à votre interlocuteur local, dans sa propre langue, afin d’être immédiatement renseigné et rassuré.
Ainsi à l’étranger, grâce à ce livre, il est possible de se tirer d’affaire ou de se dépanner en toutes situations en interpellant des résidents locaux.
Ce dictionnaire multilingue de phrases et de questions est le compagnon idéal pour faire un tour du monde. Même en l’absence de prononciation ou de phonétique, grâce à ce livre, tout Français peut, s’il le souhaite, s’exprimer dans une langue locale et tenter ainsi de se faire comprendre. En dernier recours, il peut montrer du doigt la phrase traduite à son interlocuteur et espérer obtenir une réponse satisfaisante. En tout cas, il ne sera jamais démuni d’un point de vue linguistique face à n’importe laquelle des situations où il pourrait se trouver hors de ses frontières, même les plus compliquées.
Les atouts majeurs de ce nouveau dictionnaire sont donc les suivants :
• d’avoir en un seul fascicule, sous les yeux, les 13 principales langues du monde. Format : 13,5 x 20 cm – 56 pages.
• de connaître la graphie ou l’écriture des mots dans chacune de ces langues.
• de favoriser grâce à un choix astucieux de phrases et de questions un dépannage immédiat quel que soit le pays visité ou l’interlocuteur étranger rencontré. La langue étant le seul moyen de communication et d’échange.
• de privilégier le rapprochement des peuples et des cultures par le dialogue des langues.
Un livre qui en somme apparaît comme un véritable carrefour linguistique et culturel.
Un livre qui s’inscrit dans la diversité linguistique et le multilinguisme dans le monde.
Un livre qui valorise les langues et les cultures du monde.